首页 > 工作范文 > 活动方案  > 

《画鬼最易》文言文翻译注释和道理

《画鬼最易》文言文翻译注释和道理
  在我们平凡无奇的学生时代,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家收集的《画鬼最易》文言文翻译注释和道理,希望能够帮助到大家。

  《画鬼最易》文言文翻译注释和道理 篇1

  1、《画鬼最易》文言文
  客有为齐王画①者,齐王问曰:“画,孰②最难者?”曰:“犬马最难。” “孰最易者?”曰:“鬼魅③最易。夫犬马,人所知也,旦暮④罄于前,不可类之⑤,故难。鬼魅无形者,不罄⑥于前,故⑦易之⑧也。”——选自《韩非子·外储说左上》
  2、翻译
  有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?”他说:“狗、马最难画。”齐王又问:“画什么最容易?”他说:“画鬼怪最容易。狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。”
  3、注释
  ①画:动词,指绘画。
  ②孰:谁,什么。
  ③鬼魅(mèi,第四声):鬼怪。世俗迷信的人以为人死成鬼,物老成魅。
  ④旦暮:早晚,引申为每天从早到晚。
  ⑤类:似,像。
  ⑥罄(qìng):显现,出现。
  ⑦故:所以。
  ⑧之:代词,犬和马。
  4、道理
  胡编乱造,胡写乱画,这是最简单的事;但要真正认识客观事物,并恰如其分地表现它,就不是一件容易的事了。
  如果没有具体的客观标准,就会容易使人“弄虚作假”和“投机取巧”。唯心论最省力,因为它不受客观实际检验,可以瞎说一气,而唯物论则要接受客观实际的检验,所以很费工夫。

  《画鬼最易》文言文翻译注释和道理 篇2

  【原文】
  客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”
  客曰:“犬、马最难.”
  齐王曰:“孰易者?”
  客曰:“鬼魅最易.”
  夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类也,故难;鬼魅无形者,不罄于前,故易之也.
  ——《韩非子》
  有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?”
  他说:“狗、马最难画.”
  齐王又问:“画什么最容易?”
  他说:“画鬼怪最容易.”
  狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画.
  【译文】
  春秋时期有一个很高明的画家,这天被请来为齐王画像。画像过程中,齐王问画家:“比较起来,什么东西最难画呢?”
  画家回答说:“活动的狗与马,都是最难画的,我也画得不怎么好。”
  齐王又问道:“那什么东西最容易画呢?”
  画家说:“画鬼最容易。”
  “为什么呢?”
  “因为狗与马这些东西人们都熟悉,经常出现在人们的眼前,只要画错那怕一点点,都会被人发现而指出毛病,所以难画,特别是动态中的`狗与马难画,因为既有形又不定形。至于鬼呢,谁也没见过,没有确定的形体,也没有明确的相貌,那就可以由我随便画,想怎样画就怎样画,画出来后,谁也不能证明它不像鬼,所以画鬼是很容易的,不费什么神。”
  画家的高论证明:如果没有具体的客观标准,就会容易使人“弄虚作假”和“投机取巧”。唯心论最省力,因为它不受客观实际检验,可以瞎说一气,而唯物论则要接受客观实际的检验,所以很费工夫。
  寓意:胡编乱造,胡写乱画,这是最简单的事;但要真正认识客观事物,并恰如其分地表现它,就不是一件容易事了。
  注释:
  ①画:动词,指绘画。
  ②孰:谁,什么。
  ③鬼魅(mèi,第四声):鬼怪。世俗迷信的人以为人死成鬼,物老成魅。
  ④旦暮:早晚,引申为每天从早到晚。
  ⑤类:似,像。
  ⑥罄(qìng):显现,出现。
  ⑦之:代词,犬和马。
  ⑧故:所以。
  不可类之:意思是不容易画得像

《画鬼最易》文言文翻译注释和道理由好学资源网活动方案栏目发布,感谢您对好学资源网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人网站或者朋友圈,但转载请说明文章出处“《画鬼最易》文言文翻译注释和道理