地名:曲什安镇 | 隶属:兴海县 |
行政代码:632524102 | 代码前6位:632524 |
行政区域:青海省 | 地理分区:西北地区 |
长途区号:0974 | 邮政编码:813000 |
车牌代码:青 | 行政级别:镇 |
辖区面积:约725平方公里 | 人口数量:约3557人 |
人口密度:约5人/平方公里 | |
下辖地区:1个社区、5个行政村 |
曲什安是藏语译音,是清水之意,故得名。
基本介绍:
曲什安乡位于县境东南部,距县府驻地38千米。人口0.5万,以藏族为主,占总人口的63%。面积725平方千米。辖大米滩、团结、才乃亥、莫多、塔洞5个村委会。原为共和县曲什安乡,1958年划归兴海县,同年并入五龙公社,1961年分设为曲什安乡,1969年改为曲什安公社,1984年改为曲什安乡。
2006年8月,经青海省政府批准,撤销兴海县曲什安乡,设立曲什安镇。
历史沿革:
解放初,曲什安镇的部分地区属共和县的切吉区。
1958年,划归兴海县五龙区管辖。
1966年,曲什安、龙藏、中铁三乡牧业大队,生产队投资开发东西大米滩,作为口粮生产基地。
因牧民不会种地,各乡陆续从省内外迁入部分农民耕种,后龙藏、中铁2乡因放弃粮食生产,土地及人口全部并入曲什安乡。
1984年,公社改为乡,大队改为村。
区划代码:~001,城乡分类代码:121,为镇中心区。
“曲什安”藏语译音,是“清水之意”,故得名。…[详细]
区划代码:~200,城乡分类代码:区划代码:~200,城乡分类代码:121,为镇中心区。
“大米滩”系汉语“哲塘”的汉语义译,相传古代有人将同德卡力岗尕揉传古代有人将同德卡力岗尕日干水引渡过黄河到大米滩试种大米,故得名大米滩村村民委员会。…[详细]
区划代码:~201,城乡分类代码:220,为村庄。
“莫多”系蒙古语解释为“森林”之意,故得名莫多村村民委员会。…[详细]
区划代码:~202,城乡分类代码:220,为村庄。
“塔洞”系藏语,藏语“塔”是藏文字母第三组第二个字母的译音,“洞”系藏语数字“千”的译音,其意义为1千个“塔”字,故名。…[详细]
区划代码:~203,城乡分类代码:220,为村庄。
因本村村民由原曲什安、龙藏、中铁3个乡10余个生产大队社员组成,故名。…[详细]
区划代码:~204,城乡分类代码:220,为村庄。
“才乃亥“系藏语,意为“黑刺”,以前该地区生产着大片的黑刺林,在本地建立村庄,故得名才乃亥村村民委员会。…[详细]