首页 > 学习资料 > 知识积累  > 

《利州南渡》原文、注解、译文及其赏析

《利州南渡》原文、注解、译文及其赏析
  利州南渡
  作者: 温庭筠
  澹然空水对斜晖。曲岛苍茫接翠微。
  波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
  数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
  谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
  注解
  1、澹然:水波动貌。
  2、翠微:指青翠的山气。
  3、波上句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上:一作“坡上”。棹:桨,也指船。
  4、数丛句:指船过草丛,惊散群鸥。
  5、范蠡:春秋楚人,曾助越灭吴,为上将军。后辞官乘舟而去,泛于五湖。
  译文
  江水粼粼斜映着夕阳的余晖,
  弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。
  眼看人马已乘摆渡扬波而去,
  渡口柳下人群等待船儿回归。
  文松惊散沙洲草丛的鸥鸟,
  水田万顷一只白鹭掠空孤飞。
  谁理解我驾舟寻范蠡的意义,
  飘泊五湖独自忘掉世俗心机。
  赏析
  诗写日暮渡口的景色,抒发欲步范蠡后尘忘却俗念,没有心机,功成引退的归隐之情。诗的起句写渡口和时间,接着写江岸和江中景色,进而即景生情,点出题意,层次清晰,色彩明朗。

《利州南渡》原文、注解、译文及其赏析由好学资源网知识积累栏目发布,感谢您对好学资源网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人网站或者朋友圈,但转载请说明文章出处“《利州南渡》原文、注解、译文及其赏析