首页 > 英语资料 > 英语翻译  > 

自知而搔文言文翻译注释及启示

自知而搔文言文翻译注释及启示
  1、文言文
  人有背痒者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者也,何为而弗中!莫非难(4)我哉?”妻子无以(5)应。其人乃自引手,一搔而痒绝(6)。此何哉?痒者,人之所自知也,自知而搔,焉(7)有不中者乎?
  2、翻译
  有个人身上发痒,就让他的儿子帮忙挠,挠了三次(也可以说许多次)都不是痒处;让他的妻子帮忙挠,挠了五次还不是痒处。那人生气地说:“老婆孩子都是了解我的人,可怎么却挠不中痒处?难道是难为我?”妻子和孩子没法用什么来回应。于是那人自己抬手一挠,立刻就不痒了。这是为什么呢?因为痒这种感觉,是只有自己才能感觉到的。自己知道哪里痒才去挠,怎么会不中呢?
  3、注释
  (1)令:使,让。
  (2)弗:不。
  (3)知:了解,懂得。
  (4)难:为难
  (5)无以:固定词组,可以解释为“没什么用来……”。
  (6)绝:停止。
  (7)焉:怎么、哪里。
  4、启示
  有的'事情不能光靠别人,自己的毛病只有自己才能解决,只有从自身努力才能改正错误。
  最了解自己的永远是自己。

自知而搔文言文翻译注释及启示由好学资源网英语翻译栏目发布,感谢您对好学资源网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人网站或者朋友圈,但转载请说明文章出处“自知而搔文言文翻译注释及启示