首页 > 英语资料 > 英语音标  > 

《和晋陵陆丞相早春游望》译文赏析诗词

《和晋陵陆丞相早春游望》译文赏析诗词
  作者:杜审言
  独有宦游人,偏惊物候新。
  云霞出海曙,梅柳渡江春。
  淑气催黄鸟,晴光转绿苹。
  忽闻歌古调,归思欲沾襟。
  【注解】:
  1、和:指用诗应答。
  2、晋陵:现江苏省常州市。
  3、淑气:和暖的.天气。
  4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。
  【韵译】:
  只有远离故里外出做官之人,
  特别敏感自然物候转化更新。
  海上云霞灿烂旭日即将东升,
  江南梅红柳绿江北却才回春。
  和暖的春气催促着黄莺歌唱,
  晴朗的阳光下绿苹颜色转深。
  忽然听到你歌吟古朴的曲调,
  勾起归思情怀令人落泪沾襟。
  【评析】:
  因物感兴,即景生情。诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己伤春的本意。
  诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。对仗工整,结构细密,字字锤炼。

《和晋陵陆丞相早春游望》译文赏析诗词由好学资源网英语音标栏目发布,感谢您对好学资源网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人网站或者朋友圈,但转载请说明文章出处“《和晋陵陆丞相早春游望》译文赏析诗词