地名:喀尔赛镇 | 隶属:墨玉县 |
行政代码:653222103 | 代码前6位:653222 |
行政区域:新疆维吾尔自治区 | 地理分区:西北地区 |
长途区号:0903 | 邮政编码:845100 |
车牌代码:新R | 行政级别:镇 |
人口数量:约4.25万人 | |
下辖地区:38个行政村 |
因灌溉以泉水为主,故而得名。喀尔赛,意为泉水滩。
基本介绍:
喀尔赛乡位于墨玉县西北部,乡政府驻地距县城西北 27 里。北临塔克拉玛沙漠边缘;东北与四十七团场部为邻;东南与奎雅乡、普恰克其乡相连;西与雅瓦乡相接。地域为东经 79°33′— 79°40′,北纬 37°23′— 37°34′,海拔高度 1298 米— 1350 米。耕地 61775 亩,草场 亩,辖 32 个村委会, 158 个村民小组, 8280 户, 35447 人。其中维吾尔族 35364 人, 占总人口的 99.8% , 汉族 83 人, 占总人口的 0.2% 。全乡非农业人口 1312 人。现有一个马场。
建县前后皆为喀尔赛明,一九三七年后为墨玉县第七区。一九四四年以后为惠民镇
历史沿革:
清代设喀尔赛湖明。
1937年,为墨玉县第七区。
1948年,为惠民镇、光明乡。
1950年设第六区。
1958年成立红旗公社。
1978年改称喀尔赛公社。
1984年建喀尔赛乡。
2014年1月撤乡建镇,设立喀尔赛镇。
区划代码:~200,城乡分类代码:220,为村庄。
因此地以前三面临水,像似岛屿,故而得名。“阿热勒”,意为“岛”。…[详细]
区划代码:~201,城乡分类代码:220,为村庄。
因本村地貌形似分散的头发,故而得名。“恰其库木”,意为“像头发分散似的沙地”。…[详细]
区划代码:~202,城乡分类代码:220,为村庄。
因本村地势低洼,蓄灌、排灌处于桥上面,故而得名。“巴什科瑞克”,意为“大桥上面”。…[详细]
区划代码:~203,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因地处黑土高坡上,故而得名。“喀尔墩”,意为“黑色高地”。…[详细]
区划代码:~204,城乡分类代码:220,为村庄。
因本村地处分散的沙包中间,故而得名。“阿拉库木”意为“中间的沙丘”。…[详细]
区划代码:~205,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因一条渠道的水流非常湍急,故而得名。“哈曼艾日克”,意为“激流的渠道”。…[详细]
区划代码:~206,城乡分类代码:220,为村庄。
本村人们因在沙包中的胡杨上钉上一根横杆,既做鸽子架,又做地界,故而得名。“派海孜墩”,意为“土丘上鸽子架”。…[详细]
区划代码:~207,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因本地每逢星期二为农贸集市日,故而得名。“赛先拜巴扎”,意为“星期二集市”。…[详细]
区划代码:~208,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因村内有两颗高大的杨树,故而得名。“阔什铁热克”,意为“两颗杨树”。…[详细]
区划代码:~209,城乡分类代码:220,为村庄。
因此地位于集市旁边,故而得名。“巴扎博依”,意为“集市边”。…[详细]
区划代码:~210,城乡分类代码:220,为村庄。
因该地以前有一个非常有名的园农,故而得名。“巴格其”,意为“园丁”。…[详细]
区划代码:~211,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因本村祖先擅长加工各种动物皮,故而得名。“昆其”,意为“熟皮匠”。…[详细]
区划代码:~212,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因村内有一处流淌着的泉水,故而得名。“布拉克”,意为“泉”。…[详细]
区划代码:~213,城乡分类代码:220,为村庄。
寓意本村各项事业、经济都能昌盛发达,生机蓬勃,故而得名。兴旺:形容事业或经济状况昌盛发达,生机蓬勃。…[详细]
区划代码:~214,城乡分类代码:220,为村庄。
因此地居民多以经商为主,故而得名。“哈塔”,意为“商人”。…[详细]
区划代码:~215,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因本村人善拉一种弦乐乐器,故而得名。“艾吉克”,意为“一种民族乐器”。…[详细]
区划代码:~216,城乡分类代码:121,为镇中心区。
本村因处于水草丰盛、泉水清冽的芦苇滩边,故而得名。“库木什库勒”,意为“芦苇湖”。…[详细]
区划代码:~217,城乡分类代码:220,为村庄。
根据地名命名体现现代文明要求,寄望村民群众在党的光辉照耀下生活的像泉水一样甘甜,故而得名。清泉,汉语词汇,意思是清澈的泉水。…[详细]
区划代码:~218,城乡分类代码:220,为村庄。
本村土地肥沃,皆可开垦耕种,故而得名。“特日木”,意为“耕地”。…[详细]
区划代码:~219,城乡分类代码:220,为村庄。
本村以前种植一种叫苦豆子的农作物,故而得名。“夏勒迪让”,意为“苦豆子”。…[详细]
区划代码:~220,城乡分类代码:220,为村庄。
因此地地势比较低,向东北方向流淌的水在此地却逆流了,故而得名。“台吐尔库勒”,意为“倒流的胡泊”。…[详细]
区划代码:~221,城乡分类代码:220,为村庄。
因本村地处沙包荒地,经常刮龙卷风,故而得名。“库匀墩”,意为“旋风地”。…[详细]
区划代码:~222,城乡分类代码:220,为村庄。
本村土地以前为荒地,1958年进行开垦,意为为新开垦的地方,故而得名。“英也尔”,意为“新垦地”。…[详细]
区划代码:~223,城乡分类代码:220,为村庄。
根据地名命名体现现代文明要求,寄望村民群众在党的光辉照耀下前景越来越好,故而得名。“曙光”,汉语词汇,意思是指破晓时的阳光,比喻已经在望的光明前景。…[详细]
区划代码:~224,城乡分类代码:220,为村庄。
因本村边缘与沙丘相邻,故而得名。“库木博依”,意为“沙丘边缘”。…[详细]
区划代码:~225,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因晒制干鲜果者居多,故而得名。“喀克勒克”,意为“干果地”。…[详细]
区划代码:~226,城乡分类代码:220,为村庄。
本村各民族亲如一家,故而得名。“依提帕克”,意为“团结”。…[详细]
区划代码:~227,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因沙包边生长着许多红柳,故而得名。“尤勒滚墩”,意为“红柳沙包”。…[详细]
区划代码:~228,城乡分类代码:220,为村庄。
因村子所在地势较高,故而得名。“塔格墩”,意为“高山坡”。…[详细]
区划代码:~229,城乡分类代码:220,为村庄。
本村因村周围长满红柳,只有行走小道,故而得名。“阔恰尤勒滚”,意为“红柳小道”。…[详细]
区划代码:~230,城乡分类代码:220,为村庄。
本村境内沙包间有一潭湖水清澈如月,故而得名。“阿依丁库勒”,意为“月光湖”。…[详细]
区划代码:~231,城乡分类代码:220,为村庄。
因该地生长着茂密的树木,故而得名。“博斯坦”,意为“绿洲”。…[详细]
区划代码:~232,城乡分类代码:220,为村庄。
以吉祥嘉言命名。和谐,一种和睦、协调的相互关系。…[详细]
区划代码:~233,城乡分类代码:220,为村庄。
以吉祥嘉言命名。永安,指长久稳定、永远平安。寓意长治久安、平平安安。…[详细]
区划代码:~234,城乡分类代码:220,为村庄。
寄望各族群众发扬胡杨精神,吃苦耐劳创造美好生活,故而得名。胡杨,一种树木种类,此树木极为耐寒、耐旱。传说它生而三千年不死,死而三千年不倒,倒而三千年不…[详细]
区划代码:~236,城乡分类代码:220,为村庄。
根据地名命名体现现代文明要求,寄望各族群众亲如一家、和睦、友好相处,故而得名。合家,一家、全家。寓意为合家欢乐。…[详细]
区划代码:~237,城乡分类代码:220,为村庄。
根据地名命名体现现代文明要求,寄望村民群众在中国共产党的领导下,走向富裕之路,故而得名。红旗,红色旗帜,寓意在中国共产党的领导下,走向富裕之路。…[详细]